본문 바로가기

분류 전체보기863

<논어 자로편 제26장>13-26-01子曰,“君子泰而不驕,小人驕而不泰.”, 13-26-01子曰,“君子泰而不驕,小人驕而不泰.”子ㅣ 曰君子는 泰而不驕하고 小人은 驕而不泰니라공자 가라사대 군자는 편안하되 교만하지 아니하고 소인은 교만하고 편안하지 않느니라. 󰃨君子循理故安舒而不矜肆小人逞欲故反是 君子는 循理故로 安舒而不矜肆요 小人은 逞欲故로 反是니라군자는 이치를 따르므로 편안하면서 자랑하거나 방자하지 않고 소인은 욕심을 부리므로 이에 반하니라. 逞 : 부릴 영 2025. 1. 6.
<논어자로편제25장>13-25-01子曰,“君子易事而難說也.說之不以道,不說也,及其使人也,器 之.小人難事而易說也.說之雖不以道,說也,及其使人也,求備 焉.” 13-25-01子曰,“君子易事而難說也.說之不以道,不說也,及其使人也,器 之.小人難事而易說也.說之雖不以道,說也,及其使人也,求備 焉.” 子ㅣ 曰君子는 易事而難說也ㅣ니 說之不以道ㅣ면 不說也ㅣ오 及其使人也하얀 器之니라 공자 가라사대 군자는 섬김에는 쉬우나 기쁘게 함에는 어려우니 기뻐함에 도로써 아니하면 기뻐하지 아니하고, 그 사람을 부리는데 미치어서는 그릇이니라.  小人은 難事而易說也ㅣ니 說之雖不以道ㅣ라도 說也ㅣ오 及其使人也하얀 求備焉이니라 소인은 섬김에는 어렵고 기쁘게 함에는 쉬우니 기뻐함에 비록 도로써 아니하더라도 기뻐하고 그 사람을 부림에 미치어선 갖출(자기와 똑같아질) 것을 구하니라. 󰃨器之謂隨其材器而使之也君子之心公而恕小人之心私而刻天理人欲之間每相反而已矣 器之는 謂隨其材器而使之也ㅣ라 그릇이라는 것은 그 재.. 2025. 1. 5.
<논어자로편제24장>13-24-01子貢問曰,“鄕人皆好之,何如?”子曰,“未可也.”“鄕人皆惡 之,何如?”子曰,“未可也,不如鄕人之善者好之,其不善者惡 之.” 13-24-01子貢問曰,“鄕人皆好之,何如?”子曰,“未可也.”“鄕人皆惡 之,何如?”子曰,“未可也,不如鄕人之善者好之,其不善者惡 之.”子貢이 問曰鄕人이 皆好之면 何如ㅣ니잇고 子ㅣ 曰未可也ㅣ니라 鄕人ㅣ 皆惡之면 何如ㅣ니잇고 子ㅣ 曰未可也ㅣ니라 자공이 묻자와 가로대 시골사람이 다 좋아하면 어떠하니잇고? 공자 가라사대 옳지 못하니라. 시골사람이 다 미워하면 어떠하니잇고? 공자 가라사대 옳지 못하니라.  不如鄕人之善者ㅣ 好之오 其不善者ㅣ 惡之니라시골사람의 선한 자가 좋아하고, 그 불선한 자가 미워하는 것만 같지 못하니라. 󰃨一鄕之人宜有公論矣然其間亦各以類自爲好惡也故善者好之而惡者不惡則必其有苟合之行惡者惡之而善者不好則必其無可好之實一鄕之人이 宜有公論矣라 然이나 其間에 亦各以類하야 自爲好惡也ㅣ라 한 시골 사람이 마땅히 공론이.. 2025. 1. 5.
<논어 자로편 제23장>13-23-01子曰,“君子和而不同,小人同而不和.” 13-23-01子曰,“君子和而不同,小人同而不和.”子ㅣ 曰君子는 和而不同하고 小人은 同而不和ㅣ니라공자 가라사대 군자는 화하대 같이 아니하고 소인은 같이하되 화하지 아니하니라. 󰃨和者無乖戾之心同者有阿此之意○尹氏曰君子尙義故有不同小人尙利安得而和和者는 無乖戾之心이오 同者는 有阿比之意라 화라는 것은 괴려하는(어긋나고 거슬리는) 마음이 없음이오, 동이라는 것은 아부하는 뜻이 있음이라. ○尹氏 曰君子는 尙義라 故로 有不同이오 小人은 尙利하니 安得而和리오○윤씨 가로대 군자는 의리를 숭상하니라. 그러므로 같이하지 아니함이 있고, 소인은 이를 숭상하니 어찌 얻어 화하리오. 2025. 1. 5.