728x90
반응형
천자문(千字文)-17 명봉재수(鳴鳳在樹) 백구식장(白駒食場)
鳴 | 鳳 | 在 | 樹 |
울명 (凡出聲皆曰鳴) 새울음명(鳥聲) 鳥 |
새봉 봉황새봉(鳳凰) 봉♁ 황♀ 鳥 |
있을재(存) 살재(居) 살필재(察) 곳재(所) 土 |
나무수(木) 막을수(屛) 세울수(立) 심을수(植) 木 |
明君聖賢이 나타나면 봉이 운다는 말과 같이 덕망이 미치는 곳마다 봉황이 나무 위에 울고 詩經-鳳凰鳴矣梧桐生矣 길조-중국(봉황) 한국(까치) 일본(까마귀) 鳴-새가 지저귀는 소리 樹-오동나무 鳳(수컷) 凰(암컷) 麒♁麟♀ 반대 (雌♀밤雄♁낮) 봉황-상상의 새 ↳ 前半身 ; 麒麟 後半身 : 鹿 목은 뱀 꼬리는 물고기 등은 거북 턱은 제비 부리는 닭 깃은 오색무늬 鄭箋-鳳凰之性 非梧桐不棲 非竹實不食 非醴泉不飮 오동나무가 아니면 깃들여 살지 않고 대나무열매가 아니면 먹지 않는다 또한 신선한 샘물이 아니면 마시지도 않는다 벽오동(밑둥부터 꼭대기까지 푸른색인 오동나무)과 오동나무 |
|||
白 | 駒 | 食 | 場 |
흰백(西方色素也) 분명할백(明) 밝을백(光線) 깨끗힐백 결백할백(潔) 말할백 아뢸백(告) 아무것도없을백(無) 성백 책이름백(飛白) 땅이름배 (白川) |
망아지구(二歲馬) 애말구(小馬) 나무등걸구(枯樹本) 노래이름구(驪駒) 馬 |
먹을식(筎) 밥식(殽饌)마른안주효 씹을식(啗)먹일담 제사식(血食) 헛말할식(食言) 먹일사(與人飯) 사람이름이(鄭食其) |
마당장(除地) 싸움타장(戰場) 제사하는곳 장 (祭場 . 齋場) 土 |
흰망아지도 감화되어 사람을 따르며 평화롭게 마당의 풀을 뜯어 먹었도다 簞食(도시락밥-곡식을 익힌 음식) 鳳凰과 白駒-名臣과 賢者의 內朝 駒-2살난 망아지 駣-3살 이상은 白駒-준마 詩經 백구편 皎皎白駒 食我場苗 縶之雜之 以永我朝 (휠교,달밝을교白-깨끗한 맬집) 희고 흰 망아지가 내 곡식을 먹네 이 사람 여기 붙들어 두어, 내 조정에 오래도록 있게하리 현자가 백마를 타고 조정을 찾아오는 평화로운 장면을 묘사 |
728x90
반응형