<논어 자한편 제18장>09-18-01子曰,“譬如爲山,未成一簣,止,吾止也.譬如平地,雖覆一簣,進, 吾往也.”
09-18-01子曰,“譬如爲山,未成一簣,止,吾止也.譬如平地,雖覆一簣,進, 吾往也.”
子ㅣ 曰譬如爲山에 未成一簣하야 止도 吾止也ㅣ며 譬如平地에 雖覆一簣나 進도 吾往也ㅣ니라
공자 가라사대 비유컨대 산을 쌓음에 한 삼태기로 이루지 못하여 그침도 내가 그침이며, 비유컨대 평지에 비록 한 삼태기를 엎으나 나아감도 내가 감이라.
[본문 해설]
『서경』 주서편 여오(旅獒)장에 “爲山九仞에 功虧一簣”라 하였고, 『맹자』盡心上편 제29장에 “爲井九仞而未及泉이면 猶爲棄井也니라(우물을 아홉 길을 파고 샘물에 이르지 못하면 오히려 우물을 버리게 되니라)”하였듯이 끝을 이루지 아니하면 지난 공이 다 아깝게 되는데, 이 모든 것은 자기 자신에게 달린 문제이다. 시작하는 것도 내가 하는 것이고, 중도에 그만 두는 것은 내가 하는 것이고, 끝을 맺어 성공하는 것도 내게 달린 것이다.
簣土籠也書曰爲山九仞功虧一簣夫子之言蓋出於此 言山成而但少一簣其止者吾自止耳平地而方覆一簣其進者吾自往耳 蓋學者自强不息則積少成多中道而止則前功盡棄其止其往皆在我而不在人也
簣는 土籠也ㅣ라 書에 曰爲山九仞에 功虧一簣라 하니 夫子之言이 蓋出於此라
궤는 흙으로 만든 바구니라. 『서경』에 산 아홉 길을 만듦에 공이 한 삼태기에서 이지러진다 하니, 부자의 말씀이 대개 이에서 나옴이라.
言山成而但少一簣하야 其止者도 吾自止耳요 平地而方覆一簣하야 其進者도 吾自往이니
말하되 산을 이루는데 다만 한 삼태기가 적어 그 그치는 것도 내가 스스로 그침이오, 평지에 바야흐로 삼태기를 들어부어서 그 나아감도 내 스스로 감이니,
蓋學者ㅣ 自强不息이면 則積少成多하고 中道而止면 則前功盡棄니 其止其往이 皆在我而不在人也ㅣ니라
대개 배우는 자가 스스로 힘써 쉬지 아니하면 작은 것을 쌓아서 많음을 이루고, 중도에서 그치면 앞의 공이 다 버려지니, 그 그침과 그 감이 다 내게 있지 남에게 있음이 아니니라.