카테고리 없음
천자문(千字文)-105 환성원결(紈扇圓潔) 은촉휘황(銀燭輝煌)
20h20h
2024. 1. 27. 06:04
728x90
반응형
천자문(千字文)-105 환성원결(紈扇圓潔) 은촉휘황(銀燭輝煌)
紈 | 扇 | 圓 | 潔 |
흰비단환(素) |
부채선(箑) 부채삽 부칠선(吹揚) 부채질할선(扇凉) |
둥글원(方之對) 원망할원(豐滿) 둘레원(周) 온전할원(全) |
깨끗할결 맑을결 정결할결(淸 淨) 조촐할결(厚志隱行) |
흰비단 부채는 둥글고 깨끗하며 -군자의 한적하고 여유로운 삶의 냄새 |
|||
銀 | 燭 | 煇 | 煌 |
은은(白金) 돈은(金錢) |
촛불촉(蠟炬) 밀랍 횃불거 비칠촉(照) 밝을속(明) 약이름속(藥) 풀이름속(草名) |
빛날휘 煒 빛날위 환할위 불그레할위 |
빛날황(煇) 환희밝을황(光明) 성할황(盛) |
은빛나는 촛불은 환하게 빛난다 燎-땅에 세워놓은 횃불 (료) 燭-손에 쥐고있는 횃불 나중에 밀랍으로 만듬(은촉) 文選 班婕妤의 怨歌行에 보면 新裂齊紈素 皎潔如霜雪 裁成合歡扇 團團似明月 새로 제나라의 흰 깁을 찢이니 그 빛 희고 희어 서리와도 같고 눈과도 같네 이것을 말라 합환선 만드니 둥글고 둥글어 마치 저달과 같네 班婕妤(반첩여) 이름은 班恬 才學 부덕을 갖춘 심지가 곧았던 현숙한 여인 漢 成帝 후궁으로 총애를 받았음 小使(11등급) 大幸을 거쳐 婕妤(2등급)에 오름 조비연의 무고로 총애를 잃었음 怨歌行(秋扇 3편의 詩가 있다 -여름에 아끼던 부채도 가을이 오면 소용이 없어지듯 제비같은 조비연이 총애를 받자 자신도 가을의 秋扇같은 신세가 되었음을 한탄한 시 |
728x90
반응형